Translation of سَوِيّ التَّوَتُّر

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic Spanish
  • arabdict
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • Language select language
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct

        Translate Spanish Arabic سَوِيّ التَّوَتُّر

        Spanish
         
        Arabic
        related Translations
        • la ansiedad (n.) , f
          توتر
          more ...
        • atirantar (v.)
          توتر
          more ...
        • la cuita (n.) , f
          توتر
          more ...
        • el suspense (n.) , m
          توتر
          more ...
        • la tensión (n.) , f
          توتر
          more ...
        • la cepa (n.) , f
          توتر
          more ...
        • apretar (v.)
          توتر
          more ...
        • la tirantez (n.) , f
          توتر
          more ...
        • astringir (v.)
          توتر
          more ...
        • normal (adj.)
          سوي
          more ...
        • enhiesto (adj.)
          سوي {enhiesta}
          more ...
        • incluso (adj.)
          سوي {inclusa}
          more ...
        • parejo (adj.)
          سوي {pareja}
          more ...
        • pulimentar (v.)
          سوى
          more ...
        • par (adj.)
          سوي
          more ...
        • enderezar (v.)
          سوى
          more ...
        • regular (adj.)
          سوي
          more ...
        • igualar (v.)
          سوى
          more ...
        • rehogar (v.)
          سوى
          more ...
        • disponer (v.)
          سوى
          more ...
        • vertical (adj.)
          سوي
          more ...
        • alisar (v.)
          سوى
          more ...
        • correcto (adj.)
          سوي {correcta}
          more ...
        • otro (adj.)
          سوى {otra}
          more ...
        • allanar (v.)
          سوى
          more ...
        • nivelado (adj.)
          سوي {nivelada}
          more ...
        • reglamentar (v.)
          سوى
          more ...
        • arreglar (v.)
          سوى
          more ...
        • ajustar (v.)
          سوى
          more ...
        • cepillar (v.)
          سوى
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        Examples
        • Rusia considera que la continuación del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos contra Cuba es contraria al espíritu de nuestro tiempo y al estado de las relaciones internacionales en el mundo contemporáneo, es un vestigio del período de la “guerra fría” y la confrontación ideológica y obstaculiza la creación en el siglo XXI de un nuevo orden mundial justo, basado en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.
          فالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا مستمر لأكثر من أربعة عقود، بحيث أصبح أطول حصار في التاريخ. وترى فييت نام أيضا أن هذا الحصار ليس له من هدف سوى زيادة حدة التوتر بين البلدين والتسبب فيما لا يوصف من مشاق ومعاناة للشعب الكوبي، ولا سيما النساء والأطفال.
        • Es por eso que en forma reiterada y en diversos foros internacionales, tales como la Organización de los Estados Americanos (OEA), el Sistema Económico Latinoamericano, cumbres iberoamericanas y del Grupo de Río, nuestros países se han pronunciado a favor de un multilateralismo eficaz y por la eliminación de medidas coercitivas unilaterales que sólo contribuyen a aumentar las tensiones y a debilitar la imprescindible cooperación internacional que necesitamos para lograr el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos para todos, que tanto preconizamos.
          ولذلك السبب تكلمت بلداننا، في أكثر من مناسبة وفي مختلف المنتديات الدولية مثل منظمة الدول الأمريكية، والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية، ومؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي، ومؤتمرات القمة التي عقدتها مجموعة ريو، مؤيدة لتعددية الأطراف الفاعلة ومؤيدة للقضاء على التدابير الإكراهية الانفرادية، التي لا تؤدي سوى إلى تفاقم التوترات وتقويض التعاون الدولي المطلوب لتحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع، وهو ما نناصره بقوة.
        • Esta reinterpretación tan amplia del Artículo no supera la prueba de legalidad y, además, ni siquiera responde a los criterios sobre prudencia, pues al proporcionar una seudoexcusa jurídica para el recurso a medidas unilaterales preventivas sólo puede exacerbar el clima de tensión y crisis que ha venido asediando a la comunidad internacional.
          فإعادة تفسير المادة على هذا النحو الواسع لا تخفق فقط في اجتياز اختبار المشروعية، بل لا تصمد حتى لمعيار الفطنة، لأن توفير عذر شبه قانوني للقيام بأعمال وقائية انفرادية لا يمكن أن يترتب عليه سوى تفاقم جو التوتر والأزمة الذي يبتلي به المجتمع الدولي.
        • Permítaseme destacarlo una vez más: el embargo impuesto contra Cuba ya dura demasiado y no sirve para nada más que para mantener la tensión entre dos Estados vecinos, lo cual únicamente da lugar a la imposición de penurias y de un sufrimiento importantes al pueblo cubano.
          وأود أن أشدد على هذا الأمر مرة أخرى: إن الحصار المفروض على كوبا ظل مستمرا لفترة أطول من اللازم، وهو لا يخدم أي غرض آخر سوى استمرار حالة من التوتر بين بلدين متجاورين، ولا ينجم عنه إلا فرض صعوبات كبيرة ومعاناة على شعب كوبا.
        • En el informe se observa que antes y durante las elecciones presidenciales del 24 de abril de 2005, y a pesar del clima de tensión y de protestas, entre el fallecimiento del Presidente Gnassingbé Eyadema, el 5 de febrero de 2005, y el día del escrutinio de los votos, el 24 de abril de 2005, sólo se produjeron algunos actos violentos e incidentes menores, entre los que cabe citar los enfrentamientos del 16 de abril de 2005 entre militantes de la coalición y militantes de la Unión del Pueblo Togolés.
          ويتجلى من هذا التقرير أنه أثناء الانتخابات الرئاسية التي جرت في 24 نيسان/أبريل 2005 وفي الفترة السابقة لها، لم يقع إبان الفترة الممتدة من وفاة الرئيس غناسينبه إياديما في 5 شباط/فبراير 2005 حتى الاقتراع في 24 نيسان/أبريل 2005، وبالرغم من جو التوتر والمعارضة، سوى عدد ضئيل من أعمال العنف والحوادث الطفيفة، ومن بينها الاشتباكات التي وقعت في 16 نيسان/أبريل 2005 بين مناضلي التحالف وتجمع الشعب التوغولي.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Change language

        • German
        • French
        • Spanish
        • Italian
        • Turkish
        • Arabic

        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)